Σεπτέμβρης στην Ελλάδα και λίγη τέχνη                      Η μετάφραση θα είναι διαθέσιμη σύντομα

«ΤΟ ΤΕΙΧΟΣ Υπάρχει τόση σκληρότητα στην μη συμπεριληπτικότητα, και τόση μη συμπεριληπτικότητα στο να νιώθεις ότι είσαι ανώτερος / ότι δικαιούσαι περισσότερα. Και υπάρχουν πολλοί τοίχοι». Από το βιβλίο Am I Pretty When I Fly? An Album of Upside Down Drawings  /  Είμαι Χαριτωμένη Όταν Πετώ; Ένα ‘Αλμπουμ Με Ανάποδα Σχέδια της Joan Baez 

«Είναι απίστευτο πώς ο φόβος χτίζεται μέσα σου, από τους γονείς σου και τους άλλους γύρω σου. Είσαι τόσο αθώος / α στην αρχή που δεν ξέρεις». Από το βιβλίο Walk Through Walls: A Memoir /  Περπάτα Μέσα Από Τους Τοίχους της Μαρίνας Αμπράμοβιτς, περφόρμανς καλλιτέχνης

«Ένας καλλιτέχνης πρέπει να καταλάβει τη σιωπή. Ένας / Μία καλλιτέχνης πρέπει να δημιουργήσει έναν χώρο για να μπει η σιωπή στο έργο του / της. Η σιωπή είναι σαν ένα νησί στη μέση ενός ταραγμένου ωκεανού». Μαρίνα Αμπράμοβιτς, περφόρμανς καλλιτέχνης

“Να συμπεριφέρεστε καλά στη γη: δεν σας την έδωσαν οι γονείς σας, σας τη δάνεισαν τα παιδιά σας. Δεν κληρονομήσαμε τη Γη από τους Προγόνους μας, τη δανειζόμαστε από τα Παιδιά μας.” Ιθαγενής Αμερικανική Παροιμία

«Πρέπει να προστατεύσουμε τα δάση για τα παιδιά, τα εγγόνια και τα παιδιά που δεν έχουν γεννηθεί. Πρέπει να προστατεύσουμε τα δάση για όσα δεν μπορούν να μιλήσουν από μόνα τους, όπως τα πουλιά, τα ζώα, τα ψάρια και τα δέντρα». Qwatsinas, Nuxalk Nation

Η Susan David, της οποίας το έργο επικεντρώνεται στα συναισθήματα και τις αξίες, αναφέρεται σε έναν όμορφο χαιρετισμό που χρησιμοποιείται στη Νότια Αφρική, από όπου προέρχεται, «sawubona», μια αφρικανική λέξη για το «γεια». Λέει: «Υπάρχει μια όμορφη και ισχυρή πρόθεση πίσω από τη λέξη γιατί το «sawubona», κυριολεκτικά μεταφρασμένο, σημαίνει, «σε βλέπω, και βλέποντάς σε, υπάρχεις / σε φέρνω στην ύπαρξη». Στα ελληνικά ο πιο συνηθισμένος χαιρετισμός όταν συναντιόμαστε και αποχαιρετούμε είναι το «Γειά», που προέρχεται από την ελληνική λέξη υγεία και μεταφράζεται ως «να έχεις την υγεία σου». Έτσι, σήμερα θα ήθελα να ανοίξω την σημερινή ανάρτηση με αυτούς τους δύο χαιρετισμούς.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σε προσωπικό επίπεδο, ο Σεπτέμβρης ήταν μέχρι στιγμής ένας σχετικά ήσυχος μήνας, με δουλειές και επισκευές στο σπίτι και στον κήπο καθώς προετοιμαζόμαστε για το χειμώνα. Επίσης εξακολουθούμε να επισκεπτόμαστε την παραλία όταν δεν φυσάει πολύ, αλλά σε ένα άλλο επίπεδο αυτός ο μήνας έφερε καταστροφή καθώς οι φθινοπωρινές βροχές έχουν προκαλέσει τεράστιες πληγές στην Ελλάδα [και σε άλλους τόπους]. Αυτός ο Σεπτέμβρης έφερε συλλογική ανησυχία και θλίψη στο δικό μου μέρος του πλανήτη και περιβαλλοντική καταστροφή «βιβλικών» διαστάσεων. Κυρίως η κεντρική Ελλάδα έχει βιώσει πλημμύρες που έχουν αφήσει πίσω τους ένα ίχνος καταστροφής καθώς δρόμοι, γέφυρες, κτίρια, φράγματα και ζωτικής σημασίας υποδομές έχουν ξεριζωθεί και παρασυρθεί από τα ορμητικά λασπόνερα. Ολόκληρα χωριά έχουν κυριολεκτικά βυθισθεί, έχουν όπως διάβασα κάπου «σβηστεί από τον χάρτη» .

Από την ασφάλεια του σπιτιού μου ένιωσα λίγο από αυτόν τον πόνο ενώ παρακολουθούσα τις ειδήσεις και σκεφτόμουν όλα όσα συνέβαιναν κατά τη διάρκεια της ημέρας, ξυπνώντας τη νύχτα ανησυχώντας για άτομα που γνωρίζω. Η Ελλάδα είναι μικρός τόπος και αυτό αυξάνει τις πιθανότητες να γνωρίζουμε ανθρώπους σε όλη τη χώρα, κάτι που φέρνει τα γεγονότα πιο κοντά στην πόρτα μας. Περίμενα με αγωνία τι θα μπορούσε να συμβεί σε συγκεκριμένα χωριά ή κοινότητες. Ένιωσα έντονες εκρήξεις ενσυναίσθησης και συμπόνιας κι αναλογίστηκα τις υποδομές που θα έπρεπε να είναι στη θέση τους για να λειτουργήσουν ως προστατευτικές ασπίδες τουλάχιστον σε ορισμένες περιπτώσεις. Ανησυχώ για το μέλλον και πώς θα εξελιχθεί η κατάσταση για τους ανθρώπους που ζουν αυτόν τον εφιάλτη. Τι θα γίνει με τα χιλιάδες νεκρά ζώα και τα οχήματα που επιπλέουν στο νερό; Σκέφτομαι τους ανθρώπους που έχασαν τη ζωή τους. Ανησυχώ για το πώς θα επιβιώσουν οι άνθρωποι οικονομικά. Σκέφτομαι τι μπορεί να επιφυλάσσει σε όλους μας το μέλλον σε πλανητικό επίπεδο. Καθώς παρακολουθούσα στην οθόνη ανθρώπους στις ταράτσες να περιμένουν μέρες μέχρι να φτάσουν τα συνεργεία διάσωσης  και άλλους να αρνούνται να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους, την έλλειψη πόσιμου νερού και την καταστροφή των υποδομών, δεν μπορούσα παρά να νιώσω θυμό για το πώς οι οικονομικές και πολιτικές αποφάσεις πολλών, πολλών δεκαετιών τόσο στην Ελλάδα, αλλά και σε άλλα πολύ μεγαλύτερα πλαίσια συγκέντρωσης εξουσίας, έχουν οδηγήσει στην ευρύτερη οικολογική κρίση.

Άνθρωποι έχουν πεθάνει και πολλοί έχουν παρακολουθήσει τα σπίτια τους να βυθίζονται κάτω από το νερό χάνοντας ό,τι είχαν, ενώ άλλοι έχουν χάσει γεωργικές εκτάσεις, καλλιέργειες, αγροκτήματα και μικρές επιχειρήσεις, τα μέσα και τα εργαλεία που τους εξασφάλιζαν τα προς το ζην. Οι περιοχές που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τον τουρισμό μοιάζουν με εμπόλεμες ζώνες. Δεν νομίζω ότι η χώρα να έχει ξανά δοκιμαστεί από τέτοιες ακραίες πλημμύρες. Η καταιγίδα Daniel έριξε βροχή ενός έτους στην κεντρική Ελλάδα μέσα σε μια μέρα. Μάλλον θα αλλάξει τη μορφολογία των περιοχών που έχουν πληγεί και σίγουρα έφερε το καταστροφικό πρόσωπο της Φύσης στο προσκήνιο της συνειδητοποίησής μας. Και όλα αυτά συνέβησαν μετά από ένα καλοκαίρι πρωτόγνωρων δασικών πυρκαγιών.

Η οικονομική καταστροφή είναι τεράστια αφού η παραγωγική καρδιά της χώρας βρίσκεται στην κεντρική Ελλάδα. Η πλημμυρισμένη περιοχή της Θεσσαλίας είναι μια από τις πλουσιότερες αγροτικές περιοχές της Ελλάδας, παράγοντας περισσότερο από το ένα τέταρτο της γεωργικής παραγωγής της χώρας. Αυτές οι περιοχές που τώρα μοιάζουν με βαλτότοποι είναι πλέον πιθανές εστίες εξάπλωσης ασθενειών. Δεν υπάρχει ρεύμα, δεν υπάρχει καθαρό τρεχούμενο νερό και υπάρχουν ελλείψεις σε εμφιαλωμένο νερό. Πριν από τρία χρόνια η ίδια περιοχή επλήγη από έναν σπάνιο για την Μεσόγειο κυκλώνα, τον Ιανό, και διατέθηκε χρηματοδότηση για την κατασκευή και την ενίσχυση αντιπλημμυρικών κατασκευών. Είναι προφανές ότι τα όποια αντιπλημμυρικά μέτρα είχαν υλοποιηθεί δεν κατάφεραν να θωρακίσουν τις πλημμυρισμένες περιοχές από αυτά τα ακραία καιρικά φαινόμενα. Για λόγους που με την πάροδο του χρόνου θα γίνουν σαφείς, φαίνεται ότι η ποσότητα ή / και η ποιότητα των υφιστάμενων υποδομών δεν ήταν επαρκής.

Κάποιες φωνές υποστηρίζουν ότι «είμαστε όλοι μαζί σε αυτό». Λοιπόν, ειλικρινά, δεν θα είναι το ίδιο για όλους. Ποτέ δεν είναι. Αυτή η φράση κλισέ μπορεί μερικές φορές να μην είναι χρήσιμη, γιατί δεν αντικατοπτρίζει όλη την αλήθεια. Θα μπορούσαμε να πούμε ότι είναι και αλήθεια και όχι αλήθεια. Εάν δεν αποσαφηνιστεί, μπορεί να συγκαλύψει σκληρές αλήθειες σχετικά με τις περιστάσεις και τις διαφορετικές πραγματικότητες των ανθρώπων και μπορεί συχνά να οδηγήσει στη φίμωση του θυμού που μπορεί να υποκινήσει δράση, και στην αγανάκτηση ή στην αφήγηση της αλήθειας. Ναι, είμαστε διασυνδεδεμένοι, αυτό που συμβαίνει σε ένα μέρος της χώρας ή του κόσμου και στους συνανθρώπους μας μας επηρεάζει με πολλούς σημαντικούς ορατούς και αόρατους τρόπους. Οι επιπτώσεις αυτής της αλληλεξάρτησης φαίνονται σε οικολογικό, οικονομικό, κοινωνικό, συναισθηματικό, ψυχολογικό και βιολογικό επίπεδο, αλλά είναι επίσης αλήθεια, σε αυτήν την τρέχουσα κατάσταση, για παράδειγμα, ότι όσοι έχουν θέσεις εργασίας που τους επιτρέψουν να εργαστούν αλλού ή εκείνοι που έχουν τα μέσα να αγοράσουν ένα νέο σπίτι ή γεωργική γη ή να ξαναχτίσουν μια ζωή αλλού, θα είναι πιο ικανοί να ξεκινήσουν από την αρχή εν μέσω της θλίψης και των απωλειών τους. Άλλοι θα είναι σε πολύ πιο τραγική κατάσταση. Και όσοι είμαστε μάρτυρες από μακριά, ανεξάρτητα από το πόσο βαθιά νιώθουμε τον πόνο και παρέχουμε υποστήριξη ή το βαθμό που θα επηρεαστούμε από τις παρενέργειες αυτής της καταστροφής, θα είναι σε εντελώς διαφορετικό επίπεδο.

Σε αυτό το σημείο δεν μπορούμε παρά να ελπίζουμε ότι το κράτος θα λειτουργήσει και ότι θα παράσχει επαρκή οικονομική στήριξη και ότι θα υπάρξουν αποζημιώσεις και ανοικοδόμηση των κοινοτήτων. Ελπίζουμε οτι θα υπάρξει φροντίδα για τους ηλικιωμένους και όσους δεν διαθέτουν μέσα. Ελπίζουμε ότι αυτή η νέα περιβαλλοντική τραγωδία θα οδηγήσει σε πιο υπεύθυνες πολιτικές και δράσεις σχετικά με την περιβαλλοντική κρίση, αλλά και την ανάγκη να δημιουργηθούν οι κατάλληλες υποδομές. Ελπίζουμε επίσης ότι αυτό που είναι γνωστό ως ελληνική φιλοξενία, καθώς και η αλληλεγγύη και η συμπόνια θα φθάσουν αυτούς που έχουν ανάγκη.

Υπάρχει ένα κομμάτι στο βιβλίο του Stephen Batchelor σχετικά με το ανήκειν και τη συμπόνια. Εξηγεί πώς η συμπόνια μας εκτείνεται συνήθως σε όσους βρίσκονται στη μία πλευρά του αόρατου φράγματος που μας χωρίζει από τον υπόλοιπο κόσμο. Είναι πιο εύκολο για εμάς να αισθανόμαστε συμπόνια για όλα όσα ανήκουν στον τομέα του «εγώ» και του «δικού μου», όπως τους εαυτούς μας, τους φίλους και τις οικογένειές μας, τις κοινότητες μας και τις αθλητικές ομάδες μας. Γράφει: «Οι δεσμοί που μας ενώνουν, είτε πρόκειται για κοινούς γονείς είτε για μια αυθαίρετη προτίμηση για την ίδια ποδοσφαιρική ομάδα, υπερβάλλονται από την επιθυμία του να ανήκεις και τον φόβο της απόρριψης. Αυτό με τη σειρά του οδηγεί σε μια σκληρότερη αντίληψη σχετικά με το «εμείς» και «αυτοί».

Ωστόσο, συνεχίζει, δεν είναι πάντα έτσι, γιατί υπάρχουν στιγμές που το φράγμα αίρεται και νιώθουμε τους πόνους άλλων ανθρώπων, ανθρώπων που δεν γνωρίζουμε και ανθρώπων που δεν ανήκουν στις ομάδες μας. Γράφει: «Νιώθω συγκινημένος από τη δεινή θέση εκείνων που δεν ξέρω και πιθανότατα ποτέ δεν θα γνωρίσω: το πεινασμένο παιδί, το εγκαταλελειμμένο σκυλί, τα ρεύματα των προσφύγων….. Και όταν τελικά συναντώ τον Χ και μου λέει πόσο φοβισμένος νιώθει να πει σε κάποιον ότι είναι HIV θετικός, όλη η προηγούμενη μου δυσαρέσκεια εξαφανίζεται και η θλίψη και ο τρόμος του γίνονται και δικοί μου. Όσο διαρκούν αυτές οι εύθραυστες στιγμές, κατοικώ σε έναν κόσμο όπου όλα τα έμβια όντα ενώνονται από τη λαχτάρα τους να επιβιώσουν και να είναι ασφαλή. Αναγνωρίζω την αγωνία των άλλων όχι ως δική τους αλλά ως δική μου. Είναι σαν να έχει αποκαλυφθεί ολόκληρη η ζωή ως ένας ενιαίος οργανισμός: το να απλώσω το χέρι σε κάποιον που πονάει είναι τόσο φυσικό και ασυνείδητο όσο το να απλώσω το χέρι μου στο πληγωμένο μου γόνατο».

Αυτόν τον μήνα αισθάνθηκα επίσης κάπως κουρασμένη, αλλά παρόλα αυτά διάβασα, είδα ζωγραφική και ζωγράφισα και λίγο. Άκουσα επίσης κάποιες συνεντεύξεις της Joan Baez αφού αγόρασα το νέο μικρό βιβλίο της με τα απομνημονεύματα της με ανάποδα σκίτσα και σχέδια που έχει κάνει με το μη κυρίαρχο χέρι της. Χαίρομαι που η Baez δημοσίευσε αυτά τα τα σχέδια. Οι πειραματισμοί της μου θύμισαν δικά μου σχέδια με το αριστερό χέρι στο παρελθόν. Είχα χρησιμοποιήσει το αριστερό χέρι για να συμπληρώσω ή να ολοκληρώσω κατά κάποιο τρόπο ζωγραφική που είχα κάνει με το δεξί μου χέρι, και βρήκα ότι με αυτόν τον τρόπο ενισχύονταν η συμβολική και συναισθηματική φύση των σχεδίων.

Νομίζω ότι ορισμένες από τις λεζάντες των σχεδίων της Baez, συγκεκριμένου πολιτισμικού και χρονικού περιεχομένου ή χιούμορ, δεν έγιναν πλήρως κατανοητά, αλλά η τέχνη μόλις μεταφερθεί από τον δημιουργό στο κοινό μένει στους θεατές ή συμμετέχοντες πλέον να δώσουν το δικό τους νόημα. Η περφόρμανς καλλιτέχνης, από την πρώην Γιουγκοσλαβία, όπως της αρέσει να λέει, η Μαρίνα Αμπράμοβιτς, έχει μεταξύ άλλων υποστηρίξει στο καλλιτεχνικό μανιφέστο της: «Ένας καλλιτέχνης δημιουργεί τα δικά του σύμβολα. Τα σύμβολα είναι η γλώσσα ενός καλλιτέχνη. Στη συνέχεια, η γλώσσα πρέπει να μεταφραστεί. Μερικές φορές είναι δύσκολο να βρεις το κλειδί».

Στην εισαγωγή του βιβλίου με τον τίτλο How I Got Turned Upside Down  / Πως Με Αναποδογύρισαν, η Baez περιγράφει τις πρώτες της εμπειρίες με την τέχνη: «Όταν ήμουν πολύ μικρή, ζωγράφισα ένα κοριτσάκι με τα μαλλιά του να πετούν στον αέρα. Κρατούσε έναν χαρταετό, ο οποίος πετούσε προς την αντίθετη κατεύθυνση, αλλά γενικά ήταν μια αρκετά καλή απεικόνιση για ένα παιδί. Αμέσως μετά, αποφοίτησα στο να σχεδιάζω αγελάδες με τεράστιους μαστούς και μετά σκηνές των Ιθαγενών της Αμερικής. Στο σχολείο, με πολλά κραγιόνια, γέμισα ένα ολόκληρο φύλλο χαρτί κατασκευής με μια εικόνα της γης, μετά πήρα μια χαρτοπετσέτα και έτριψα όλο το χαρτί μέχρι που έλαμψε….. Στην τρίτη δημοτικού, ζωγράφισα εικόνες της Bambi και του Thumper σε απλό χαρτί από ένα μπλοκ ζωγραφικής. Τα έκοψα και τα πούλησα στους συμμαθητές μου για τρία σεντς το ένα». Για κάποιους από εμάς που αγαπούσαμε τη ζωγραφική ως παιδιά, μερικές από τις ιστορίες της ίσως μας φανούν γνώριμες.

Στα επόμενα κεφάλαια βλέπουμε την εξέλιξη των καλλιτεχνικών της δραστηριοτήτων σε διαφορετικές χρονικές στιγμές. Για παράδειγμα, όταν ήταν έντεκα της δόθηκε ένα βιβλίο με ένα σκίτσο του προφίλ μιας γυναίκας στο εξώφυλλο, με τίτλο Draw Me / Ζωγράφισε Με, και μια ξύλινη ανθρώπινη φιγούρα με κινούμενα μέρη. Σε άλλο κεφάλαιο περιγράφει την επιστροφή της στην τέχνη μέσω της ζωγραφικής πορτρέτων όταν ήταν εβδομήντα χρονών. Γράφει: «Μια μέρα, αποφάσισα να ζωγραφίσω ένα πορτρέτο……. Συνέχισα να ζωγραφίζω πορτρέτα ανθρώπων που είχαν παλέψει για κοινωνική αλλαγή μέσω της μη βίας». Μέσα από τα άλλοτε τρυφερά και άλλοτε χιουμοριστικά σχέδια και τα σύντομα κεφάλαιά της αγγίζει επίσης θέματα όπως η συμπεριληπτικότητα, ο εκφοβισμός (bullying), η σκληρότητα, η πατριαρχία, η εξαφάνιση των ειδών και η ζημιά που προκαλούμε στο περιβάλλον.

Στην προηγούμενη ανάρτηση σχετικά με θέματα του ανήκειν, αναφέρθηκα σε ένα άλλο βιβλίο με εικονογραφήσεις The Arrival / Η Άφιξη του Shaun Tan για τη μετανάστευση, το πνεύμα των μεταναστών και τις ιστορίες τραύματος και ανθεκτικότητας. Επιστρέφω σε αυτό σήμερα, καθώς ξανά-ξεφύλλισα  το βιβλίο.

Στην τελευταία σελίδα της ελληνικής έκδοσης, ο εκδότης [νομίζω] γράφει· «Πώς είναι να ταξιδεύεις, σε μια νέα, άγνωστη χώρα, χωρίς να ξέρεις τι σε περιμένει; Να ελπίζεις σε μια καλύτερη ζωή, χωρίς καμία εγγύηση ότι θα τη βρεις; Πώς είναι να νιώθεις ξένος και μόνος, αγναντεύοντας ένα –ίσως– αφιλόξενο μέρος όπου θα χτίσεις το μέλλον σου; Αναζητάς καλύτερες ευκαιρίες ζωής, χωρίς να έχεις παλέψει με τους φόβους σου. Τον μεγάλο φόβο του κάθε μετανάστη που ξεριζώνεται από τον τόπο του. Θα θυμάται άραγε ό,τι άφησε πίσω; Θα βρει κάτι που να αξίζει το τραύμα του αποχωρισμού;»

Στην ιστοσελίδα του ο Shaun Tan γράφει:

«Πέρα από οποιαδήποτε προσωπικά ζητήματα, όμως, νομίζω ότι το «πρόβλημα» του ανήκειν είναι ίσως περισσότερο ένα βασικό υπαρξιακό ζήτημα με το οποίο όλοι ασχολούμαστε κατά καιρούς, αν όχι σε τακτική βάση. Αναδύεται ιδιαίτερα όταν τα πράγματα πάνε στραβά με τη συνηθισμένη μας ζωή, ή όταν κάτι αμφισβητεί την άνετη πραγματικότητα μας ή αψηφά τις προσδοκίες μας – που είναι συνήθως η στιγμή που ξεκινάει και μια καλή ιστορία. Συχνά βρισκόμαστε σε νέες πραγματικότητες – ένα νέο σχολείο, δουλειά, σχέση ή χώρα, καθεμία από τις οποίες απαιτεί κάποια επανεφεύρεση του «ανήκειν».

Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για το βιβλίο και το θέμα του ανήκειν στην ιστοσελίδα του:: https://www.shauntan.net/arrival-book

Τέλος, αυτές τις μέρες αποφάσισα να μειώσω τον αριθμό των εισερχόμενων μειλ. Καθώς λοιπόν κοίταζα τα μηνύματα βρήκα ένα που περιελάμβανε ένα ποίημα του Ράινερ Μαρία Ρίλκε, με το οποίο θα κλείσω την σημερινή ανάρτηση:

Ήσυχε/η φίλε /η που έφτασες ως εδώ, / νιώσε πώς η αναπνοή σου δημιουργεί περισσότερο χώρο γύρω σου.

Ας είναι αυτό το σκοτάδι καμπαναριό / κι εσύ η καμπάνα. Καθώς χτυπάς,

Ό,τι σε χτυπάει γίνεται η δύναμή σου. / Βάδισε εμπρός και πίσω  προς την αλλαγή.

Πώς είναι, τέτοια ένταση πόνου; / Αν το ποτό είναι πικρό, μεταμόρφωσε τον εαυτό σου σε κρασί.

Σε αυτήν την ασυγκράτητη / αβάσταχτη νύχτα, / γίνε το μυστήριο στο σταυροδρόμι των αισθήσεών σου, 

το νόημα που θα ανακαλύψεις εκεί.

Κι αν ο κόσμος έπαψε να σε ακούει, / πες στη σιωπηλή γη: ρέω. Στο ορμητικό νερό, μίλησε / πες: υπάρχω.

Η μετάφραση έχει ολοκληρωθεί

Λίγα περισσότερα σχετικά με το ανήκειν…

Στο βιβλίο The Myth of Normal, ο Δρ Mate Gabor γράφει: «Μια κοινωνία που αποτυγχάνει να εκτιμήσει την σημασία της κοινότητας – την ανάγκη μας να ανήκουμε, να νοιαζόμαστε ο ένας για τον άλλον και να νιώθουμε φροντίδα να ρέει προς το μέρος μας – είναι μια κοινωνία που απομακρύνεται από την ουσία του τι σημαίνει να είσαι άνθρωπος. Δεν μπορεί παρά να επέλθει παθολογία. Η αναφορά σε αυτό δεν είναι ηθικός ισχυρισμός αλλά αντικειμενική εκτίμηση. «Όταν οι άνθρωποι αρχίζουν να χάνουν την αίσθηση του νοήματος και αποσυνδέονται, από εκεί προέρχεται η ασθένεια, εκεί συμβαίνει η κατάρρευση της υγείας μας — της ψυχικής, της σωματικής, της κοινωνικής υγείας—» [Dr Bruce Perry]….. «Μια λογική / ψυχικά υγιής κουλτούρα, ο Bruce κι εγώ συμφωνούμε, θα είχε την ψυχοκοινωνική ένταξη τόσο ως στόχο όσο και ως κανόνα. Η αυθεντικότητα και η προσκόλληση [το ανήκειν] θα έπαυαν να είναι σε σύγκρουση: δεν θα υπήρχε θεμελιώδης ένταση μεταξύ του να ανήκεις και να είσαι ο εαυτός σου…»

«…. μια ολοκληρωμένη / ενοποιημένη έννοια του πώς ένας εαυτός θα μπορούσε να συνδυάσει το εγώ και το εμείς με την έννοια του πληθυντικού ρήματος ενός συνόλου, ολοκληρωμένου εαυτού, ενός MWe. Αυτό που είμαστε αποτελείται από το εγώ και το εμείς, μια πολλαπλότητα. Και το ποιοι είμαστε συνεχώς αναδύεται….» Από το βιβλίο Aware του Dr Daniel J Siegel

«Τα προβληματικά μέρη / τόποι συχνά κοιτούν προς τους συγγραφείς με την ελπίδα ότι η φαντασία μπορεί να δει πέρα από τους διαχωρισμούς που επιβάλλουν οι ιδεολογίες. Η δουλειά του συγγραφέα, τελικά, είναι να διαλύσει την ίδια την έννοια του Άλλου δείχνοντας πώς οι πληγές σου ανήκουν σε μένα, όπως και οι ελπίδες μου σε σένα». Από το βιβλίο The Half Known Life του Pico Iyer

«Η αισθητηριακή επίγνωση ενισχύει το αίσθημα ότι «είμαστε ανάμεσα σε άλλους», ότι ανήκουμε σε ένα μέρος (Reeve, 2011). Όταν ο νους  μας είναι «αλλού», είμαστε πιο απομακρυσμένοι, μη ντόπιοι και πιο μπερδεμένοι. Έχουμε περισσότερες πιθανότητες να χάσουμε την αίσθηση του πλαισίου…… «Με πλέγματα σχέσεων να διαλύονται στην κοινωνία μας, βλέπουμε όλο και περισσότερους ανθρώπους να ζουν και να αγωνίζονται μόνοι. και τώρα ο ίδιος ο ιστός της ζωής διαλύεται» (Totton, 2011, σελ. 36). Οι καλύτερες ιδέες μας έρχονται όταν βρισκόμαστε σε ροή – όταν πλένουμε ή περπατάμε – κινητοποιούμε, μεταβολίζουμε, αισθανόμαστε και συνδέουμε / συνδεόμαστε. Στη φύση, το νερό που δεν ρέει μένει στάσιμο. είναι το ίδιο με το σώμα μας όταν δεν κινούμαστε…». (Dale and Peyton, 2019.) Από το βιβλίο What is Normal? Confer Books

Η σημερινή ανάρτηση περιλαμβάνει κάποια ακόμη αποσπάσματα που σχετίζονται με το ανήκειν από την πιο προσωπική μου γραφή, με την οποία καταπιάστηκα κυρίως, όπως ανέφερα, από το 2016 έως το 2018, ίσως το 2019. Έχω επίσης επιλέξει ιδέες / αποσπάσματα από πράγματα που έχω διαβάσει ή διαβάζω αυτήν τη στιγμή που σχετίζονται κατά κάποιο τρόπο με το θέμα του ανήκειν και που ίσως αξίζει να συλλογιστούμε ή να εξερευνήσουμε περαιτέρω.

Η βιβλιογραφία που σχετίζεται με το ανήκειν είναι ευρεία και θεωρητικά ποικίλη, και οι ερευνητές και συγγραφείς εξετάζουν το θέμα από πολλές διαφορετικές οπτικές γωνίες. Υπάρχουν διάφοροι παράγοντες που προάγουν το ανήκειν, όπως το περιβάλλον, το αίσθημα ασφάλειας και η ποιότητα και η φύση της επαφής με τους άλλους, τα επίπεδα συμμετοχής, οι δυνατότητες διαμονής και στέγασης, ο τόπος, η συναισθηματική προσκόλληση, ο σεβασμός και κατά πόσο θεωρούνται οι άνθρωποι άξιοι ή ίσοι. και ούτω καθεξής. Ανατρέχοντας στη βιβλιογραφία φαίνεται να υπάρχει μια γενική συμφωνία σχετικά με το ότι το να ανήκεις είναι μια θεμελιώδης ανθρώπινη ανάγκη που όλοι οι άνθρωποι επιδιώκουν να ικανοποιήσουν. Υποστηρίζεται ότι η αίσθηση του ανήκειν, που είναι η αίσθηση σύνδεσης με κοινωνικές ομάδες, φυσικούς χώρους και ατομικές και συλλογικές εμπειρίες, είναι μια θεμελιώδης ανθρώπινη ανάγκη που προβλέπει πολλά ψυχικά, σωματικά, συμπεριφορικά και κοινωνικοοικονομικά αποτελέσματα.

.Μερικά άρθρα επικεντρώνονται στα τέσσερα επίπεδα του ανήκειν, το οικείο, το προσωπικό, το κοινωνικό και το δημόσιο, και άλλα διερευνούν βασικούς πυλώνες του ανήκειν, που είναι να νιώθει κανείς ευπρόσδεκτος, γνωστός / ορατός, συμπεριλαμβανόμενος, υποστηριζόμενος και συνδεδεμένος. Επίσης, έχει βρεθεί μια ισχυρή θετική συσχέτιση μεταξύ της αίσθησης του ανήκειν και της νοηματοδότησης στη ζωή μας. Υπάρχει ίσως λιγότερη συμφωνία σχετικά με το πώς πρέπει να ερευνηθεί ή να μετρηθεί και τους τρόπους ικανοποίησης του ανήκειν. Κάποια ποιοτική έρευνα έχει διεξαχθεί που συνοψίζει τις υπάρχουσες προσεγγίσεις σε μια προσπάθεια να οριστεί ένα πιο ολοκληρωμένο πλαίσιο για την κατανόηση και τη μελέτη του ανήκειν.

Αποσπάσματα από την πιο προσωπική γραφή μου:

 “Η σωτηρία της ψυχής  / είναι πολύ μεγάλο πράγμα  / σαν ταξιδάκι αναψυχής  / μ’ ένα κρυμμένο τραύμα”  Λίνα Νικολακοπούλου

«…….Αυτή η υπόγεια ανησυχία σε σχέση με τα πλαίσια ή τους τόπους μπορεί να είχε προέλθει από το ότι δεν είχα φωλιάσει με ασφάλεια στην παιδική ηλικία, την απομάκρυνση μου από τις πιο βαθιές μου επιθυμίες, τα πολλά κοινωνικοοικονομικά και πολιτιστικά νήματα που επηρεάζουν τη ζωή μας, ένα ταξιδιάρικο πνεύμα ή απλώς μια επιθυμία να  γνωρίσω περισσότερο τον κόσμο. Αν χρησιμοποιήσω ψυχολογική ορολογία, θα μπορούσε επίσης να πω ότι αντικατοπτρίζει εξόριστες πτυχές του εαυτού που εξωτερικεύονται μέσω της επιθυμίας για κίνηση ή φυγή. Μερικοί έχουν προτείνει ότι το δώρο αυτής της ανησυχίας είναι ότι ρίχνει φως στην εμπειρία μας ή τις περιστάσεις, τους τρόπους και τις συνήθειές μας και οτιδήποτε μπορεί να μην είναι βέλτιστο ή να λείπει από το περιβάλλον μας. Υπό κάποια έννοια, η ανησυχία έχει τη δυνατότητα να υπονομεύσει τα μέρη όπου μπορεί να δυσκολευόμαστε ή να μας επισημάνει το μη αληθινό ανήκειν. Η ανησυχία αυτή, αν ξέρουμε πώς να την αποκρυπτογραφήσουμε, μπορεί να μας αποκαλύψει ότι εκείνα τα μέρη που έμοιαζαν να μας φιλοξενούν μπορεί στην πραγματικότητα να μας ανάγκασαν να αφαιρέσουμε κομμάτια του εαυτού μας για να γίνουμε αποδεκτοί – να σμιλεύσουμε τους εαυτούς μας σε σχήματα που διευκόλυναν την προσαρμογή. Η ανησυχία αυτού του είδους έχει τη δύναμη να μας σπρώξει να ρίξουμε μια πιο προσεκτική ματιά σε περιβάλλοντα και μέρη. Αυτές οι διαδικασίες δεν είναι απαραίτητα συνειδητές, γιατί τότε θα ήταν ευκολότερο να διακρίνει κανείς και να διαταράσσει.

Στο παρελθόν συνήθιζα να εκπληρώνω την ανάγκη να φεύγω, να ταξιδεύω για αλλού, έστω και για μία ή δύο εβδομάδες, όποτε το επέτρεπαν χρόνος και χρήματα. Το να ζω σε ένα μικρό νησί, παρά τη γραφική ομορφιά και τη γαλήνη του, μερικές φορές έκανε την επιθυμία να κάνω ένα διάλειμμα και να δω νέα μέρη, έστω και για λίγο, επιτακτική.  Όμως γνώριμες αφηγήσεις, παλιά μοτίβα και δυναμικές εκτυλίσσονταν συχνά στα νέα πλαίσια και τους νέους τόπους, αλλά δεν ήταν πάντοτε ορατά γιατί σε αυτά τα νέα μέρη χανόμουν στο νέο και στην ομορφιά των μικρών λεπτομερειών, όπως το χρώμα που ξεφλούδιζε σε μια Μεσαιωνική πόρτα στη Μάλτα, η παλιά πατίνα του χρόνου σε έναν τοίχο της Βουδαπέστης, τα ασβεστωμένα σπίτια ανθρώπινων διαστάσεων στα νησιά των Κυκλάδων, η έντονη γλυκύτητα του λουκουμιού που σχεδόν πονά το λαιμό στην Κωνσταντινούπολη, η ψευδαίσθηση ησυχίας στους ελαιώνες της Μεσογείου τα καλοκαιρινά απογεύματα που ανέσυραν μια αόριστη φευγαλέα γνώση της Μεσογειακής μου προέλευσης, μια μεγάλη συλλογή από κάκτους σε μια ξύλινη κυπριακή βεράντα που μου θύμισε μια σκηνή από την ταινία της Freda Kahlo, νόστιμο κέικ και τσάι σε παλιά φλιτζάνια πορσελάνης σε γραφικά καφέ σε κήπους της Αγγλίας…..

Όπως πολλοί, είχα ξεχάσει ότι εγώ, όπως κάθε άλλο ζωντανό πλάσμα, ανήκα εγγενώς στον κόσμο, ανεξάρτητα από τις απόψεις των άλλων περί συμπεριληπτικότητας απλώς και μόνο επειδή ήμουν μια ζωντανή ίνα του Σύμπαντος. Προσπερνούσα  πληροφορίες, τις έδιωχνα σαν μύγες, εστίαζα στα θετικά. Συνέχισα να κινούμαι. Αγκάλιαζα όλες τις νέες εμπειρίες κι όλη την ομορφιά του κόσμου, τη φυσική και την καμωμένη από ανθρώπινα χέρια: τις παλιές επιτυχίες στο juke box σε μια μικρή ταβέρνα στο χωριό μιας φίλης στην εφηβεία, τα ευαίσθητα κυκλάμινα που ξεπρόβαλαν μέσα από τις ρωγμές ενός πέτρινου τοίχου σε μια από τις βυζαντινές εκκλησίες στη Μονεμβασιά, το οροπέδιο πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας που συνδέεται με την άκρη της χερσονήσου της Πελοποννήσου με ένα μονοπάτι 200 μέτρων, τη διάβαση του φαραγγιού της Σαμαριάς που χωρίζει την τοπογραφία στα δύο. Είχαμε καταλήξει στη μέση του πουθενά και εν αγνοία μας είχαμε στήσει τη σκηνή μας στη μέση ενός οικισμού τσιγγάνων. Σε μια άλλη κρητική νότια παραλία τα σκεπάσματα της σκηνής και τα πράγματα θα είχαν πετάξει από τον άνεμο που κουβαλούσε σκόνη και ζέστη από την Αφρική, αν δεν ήμουν ξύπνια ακούγοντας τους ανήσυχους ήχους της φύσης. Δεν είχα πει σε φίλους πού βρισκόμουν εκείνο το καλοκαίρι, αλλά μια σχολική φίλη και ο φίλος της μας είχαν βρει στη μέση του πουθενά. Εκείνη τη συγκεκριμένη νύχτα ο καυτός άνεμος ήταν αποπνικτικός κι είχα βγει από τη σκηνή για να κοιτάξω τον ουρανό και να αναπνεύσω την αίσθηση του άπειρου χώρου……

Σε ένα κοντινό νησί αγόρασα μια πλάκα από λαξευμένο μάρμαρο. Ο έμπορος ισχυρίστηκε ότι ήταν ένα αυθεντικό κομμάτι από τον Άγιο Νικόλαο, τη μεγαλοπρεπή εκκλησία του νησιού που ζω. Στις αμμουδιές της Νάξου ξαναδιάβασα τον μύθο της Αριάδνης και του Θησέα. Σε αυτή την εκδοχή του μύθου η Αριάδνη είχε εγκαταλειφθεί στο νησί από τον Θησέα, ο οποίος αρχικά ήταν το κίνητρο για να εγκαταλείψει την πατριαρχία και να αφήσει πίσω τους παλιούς τρόπους του Βασιλιά Μίνωα και τον υπάκουο ρόλο της κόρης και της πριγκίπισσας. Ο λαβύρινθος είναι επίσης μια μεταφορά για τη μήτρα, και ως εκ τούτου, θα μπορούσε επίσης να σημαίνει τη διαδικασία γέννησης και αναγέννησης καθώς ταξιδεύουμε προς τη δική μας ιδιαίτερη ουσία…….

Παρκάραμε το αυτοκίνητό μας στο γραφικό μεσαιωνικό λιμάνι και τρέξαμε να βρούμε καταφύγιο σε ένα από τα ανακαινισμένα παραθαλάσσια καφέ. Μόλις σταμάτησε η βροχή, περπατήσαμε για λίγο στη φρεσκοπλυμένη πόλη…… Η πόλη ήταν σαν ένα παλιό καλοκαιρινό φόρεμα που είχε μικρύνει. Την ένιωθα οικεία και ξένη, ελκυστική και αδιάφορη – μια απομάκρυνση είχε λάβει χώρα με το πέρασμα του χρόνου. Αναρωτήθηκα αν περιείχε ίχνη πατρίδας, αν η πατρίδα είναι απλώς γεγονός και όχι κάτι προς διαπραγμάτευση. Αναρωτήθηκα πώς θα μπορούσε να νιώθει κανείς ριζωμένος, τι αίσθηση θα είχε το ανήκειν, για την αναγκαιότητα ή μη μιας συγκεκριμένης πατρίδας κι αν ίσως ήταν μια υπερεκτιμημένη  κατασκευή λόγου. Η Βιρτζίνια Γουλφ γράφει «Είμαι ριζωμένη, αλλά ρέω». Ναι, θα ήθελα να νιώθω ριζωμένη και συνάμα  να βρίσκομαι σε ροή και κίνηση….

Χρησιμοποίησα τη γραφή για να εξερευνήσω πώς ο παλιός μας προγραμματισμός και οι σχεσιακές εμπειρίες είχαν επηρεάσει την κοσμοθεωρία μου και την αίσθηση του ανήκειν, αλλά το βαθύτερο νήμα μου διέφευγε. Είχα γνωστική επίγνωση ότι όλη η εμπειρία μας είναι στενά συνυφασμένη και βρίσκεται σε μια δυναμική αλληλεπίδραση, αλλά δεν μπορούσα να κρατήσω ολόκληρη την εικόνα στο συνειδητό μυαλό μου γιατί θα απαιτούσε τη δυνατότητα να σχηματίσω με τη φαντασία μου μια καθαρή εικόνα ενός πολυσύνθετου πλέγματος της πολιτικής και της λειτουργίας του κόσμου, της θέσης μου σε αυτόν, παλιά τραύματα και τωρινές συνθήκες, αφηγήσεις και εμπειρίες, πρόσφατες απώλειες και μη επεξεργασμένη παλιά θλίψη, δυναμικές σχέσεων και τόσα πολλά ακόμη. Δεν ήμουν ακόμη εκεί, κι έτσι κι αλλιώς, το σύνολο δεν είναι ποτέ πλήρως ορατό σε κανέναν….»

******************************************************************************************

Προτείνω επίσης ένα απίστευτα όμορφο εικονογραφημένο βιβλίο The Arrival / Η Άφιξη του πολυβραβευμένου καλλιτέχνη από την Αυστραλία, Shaun Tan. Είναι το είδος του βιβλίου στο οποίο μπορεί κανείς να επιστρέφει ξανά και ξανά. Δεν έχει κείμενο και αφορά ένα θέμα που έχω στην καρδιά μου, τη μετανάστευση και την πολυπολιτισμικότητα, την υπέρβαση των δυσκολιών και τη συμβίωση, το πνεύμα των μεταναστών και τις ιστορίες τραύματος και ανθεκτικότητας. Στο πολύ σύντομο βίντεο: Μετανάστευση και Πολυπολιτισμικότητα στη διεύθυνση: https://www.youtube.com/watch?v=uad6G06yvpo, ο Tan μιλάει για το βιβλίο και σε κάποιο σημεία λέει: «Όλοι όσοι είναι στην πόλη [στο βιβλίο] έχουν κάποιο βαθμό τραυματισμού…» Το βιβλίο έχει ανεβαστεί στο YouTube.

*******************************************************************************************

Και κάτι λίγο διαφορετικό

Finally, I have also included a link to a recent Being Well podcast [https://www.rickhanson.net/being-well-podcast-metabolism-brain-energy-and-mental-health-with-dr-chris-palmer/]  during which Forrest Hanson and Dr. Chris Palmer, assistant professor of psychiatry at Harvard Medical School, discuss how Dr. Palmer’s personal experiences and early circumstances have influenced his work, his interesting brain energy theory as a response to treating resistant conditions, the difference between mental states vs. mental disorders, and the problems with the current diagnostic criteria. Palmer defines metabolism and the role of mitochondria and their connection to mental and physical health, talks about how medications, diet, adversity, stress and emotions can affect metabolism. They explore ketogenic diets, mycophogy, mitochondrial biogenesis and the importance of education and support around ketosis for medical conditions, and how meditation, sleep and light exposure, love, connection, a sense of purpose and a sense of safety are prerequisites for healing or recovery. Their analysis takes a more holistic view that looks at the bigger puzzle and reveals the connection between stress responses, trauma, hormones, neurotransmitters, inflammation, mitochondria, metabolism, genetics, circumstances and diet.

Η μετάφραση έχει ολοκληρωθεί – 25/08/23

Επί του ανήκειν.

«Αν νιώθεις ότι το ανήκειν σου δοκιμάζεται και αναρωτιέσαι αν αυτό είναι ένα μέρος όπου σε εκτιμούν ευνοϊκά… αυτή η εμπειρία καταλαμβάνει την μνήμη», που ισοδυναμεί με  «διανοητική ενέργεια που αφαιρείται από την μάθηση,  εστίαση, απόδοση, ανάπτυξη. ¨ [Geoffrey Cohen, καθηγητής του Στάνφορντ ]

“Υπάρχουν τόσες πολλές απειλές που αφορούν το ανήκειν στον κόσμο σήμερα [όπως] εκπαιδευτικά πλαίσια που αποτυγχάνουν, ανισότητες, έλλειψη ευκαιριών — χρειαζόμαστε οπωσδήποτε νέους νόμους, πολιτικές και θεσμούς. Αλλά η ζωή ζει εδώ κάτω στο έδαφος, και υπάρχουν τόσα πολλά πράγματα που μπορούμε όλοι να κάνουμε, εδώ, αυτή τη στιγμή. Ακόμη περισσότερο αν είστε, ας πούμε, διευθυντής ή δάσκαλος. Η επιστημονική έρευνα για τη δημιουργία καταστάσεων / situation-crafting έχει δείξει πόσο ακόμη και μικρές κινήσεις που κάνουν οι δάσκαλοι και οι μέντορες μπορούν μερικές φορές, κάτω από τις σωστές  περιστάσεις, να έχουν επιπτώσεις που αλλάζουν τη ζωή. Είναι εκπληκτικό το πόσο μπορεί να διαρκέσει  ο αντίκτυπος μιας μικρής χειρονομίας, ακόμη και ενός χαμόγελου, στις ζωές των ανθρώπων. Αν το πολλαπλασιάσουμε με εκατομμύρια ανθρώπους ίσως μπορούμε να αλλάξουμε τον κόσμο.¨” [Συζήτηση μεταξύ Geoffrey Cohen & Lee Simmons]

“Το αληθινό ανήκειν και η αυτοεκτίμηση δεν είναι αγαθά· δεν διαπραγματευόμαστε την αξία τους με τον κόσμο. Η αλήθεια για το ποιοι είμαστε ζει στις καρδιές μας. Η έκκληση μας για θάρρος είναι να προστατεύσουμε την άγρια  καρδιά μας από τη συνεχή αξιολόγηση, ειδικά τη δική μας (αξιολόγηση) . Κανείς δεν ανήκει εδώ περισσότερο από εσένα.” Brené Brown

Στη σημερινή ανάρτηση έχω συμπεριλάβει ένα απόσπασμα από πιο προσωπική γραφή, με την οποία ασχολήθηκα κυρίως από το 2016 έως το 2018, 2019 ίσως. Αναφέρεται στην εκπαίδευση και το ανήκειν και την αρχή των πραγμάτων. Έχω συμπεριλάβει επίσης επτά νέα σχέδια.

«………. Ο Kernberg (1980, αναφέρεται στο Akhtar, 2004) προτείνει ότι «η χρονική συνέχεια εμποδίζει την ενθυλάκωση της ταυτότητας σε μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο» και αφήνει χώρο και δυνατότητα μετασχηματισμού με την πάροδο του χρόνου. Κάποια βιβλιογραφία υποδηλώνει ότι όταν κάποιος εγκατασταθεί σε μια νέα χώρα, η προσαρμογή και η ενοποίηση / ολοκλήρωση  της νέας ταυτότητας συμβαίνουν επίσης μέσω της απόκτησης της νέας γλώσσας, η οποία διευκολύνει την εμφάνιση μιας νέας επανενοποιημένης ταυτότητας. Η εκμάθηση μιας γλώσσας είναι μια διαδικασία όχι μόνο απόκτησης νέου λεξιλογίου, αλλά και ανάπτυξης της ικανότητας σκέψης και αίσθησης χρησιμοποιώντας τις λέξεις. Αυτό σε κάποιο επίπεδο οδηγεί σε αλλαγές στην κοσμοθεωρία και την ταυτότητά μας. Οι γλώσσες που χρησιμοποιούμε κρατούν τις διάφορες αλλαγές  της ταυτότητας και της αίσθησης του εαυτού μας και καθορίζουν την οργάνωσή του κόσμου από εμάς.

Στη δεκαετία του εβδομήντα, όταν έφτασα στην Ελλάδα, μια αρχαϊκή μορφή της ελληνικής γλώσσας  εξακολουθούσε να χρησιμοποιείται σε περιβάλλοντα όπως τα μέσα ενημέρωσης, η εκπαίδευση, οι δημόσιες υπηρεσίες και η πολιτική. Ήταν η γλώσσα των σχολικών βιβλίων. Η καθαρεύουσα καταργήθηκε επίσημα στα μέσα της δεκαετίας του εβδομήντα όταν εισήχθη η δημοτική ελληνική σε όλες τις βαθμίδες εκπαίδευσης και διοίκησης. Η δημοτική ήταν η γλώσσα που χρησιμοποιούσαν πολλοί συγγραφείς και ποιητές και οι περισσότεροι άνθρωποι. Ωστόσο, χρειάστηκε χρόνος για να γραφτούν νέα σχολικά βιβλία και να διανεμηθούν στους μαθητές.

Μεγάλωσα σε ένα σπίτι που συζητούσαμε κυρίως για θέματα που αφορούσαν την καθημερινότητά μας. Οι γονείς μου δεν ήταν μορφωμένοι άνθρωποι και τα πρώτα εξωσχολικά διαβάσματα μου ως παιδί ήταν στα αγγλικά. Ακόμα κι έτσι, όταν φύγαμε από την Αυστραλία οι γονείς ένιωθαν σίγουροι ότι θα ήμουν καλά στο νέο σχολείο. Άλλα παιδιά μεταναστών που ξέραμε δεν κατείχαν την γλώσσα τόσο καλά. Ήμουν επίσης ανάμεσα στα παιδιά που πήγαιναν σε ελληνικό σχολείο τα βράδια. Μπορούσα να διαβάζω, να γράφω με σωστή ορθογραφία και να μιλάω τη γλώσσα, έτσι όλα θα πήγαιναν καλά.

Την πρώτη μέρα του γυμνασίου έπαθα ένα πολιτισμικό σοκ, το οποίο χειροτέρευε όσο περνούσαν οι μέρες. Τα πράγματα ήταν τόσο διαφορετικά που κοιτάζοντας πίσω συνειδητοποιώ ότι πρέπει να ένιωθα ελαφρώς αποπροσανατολισμένη. Σύντομα κατάλαβα ότι η κατανόησή μου και η ικανότητά μου να εκφράζομαι στη γλώσσα δεν ήταν στα ίδια επίπεδα με τις συμμαθήτριες μου. Με πείραζαν και για την ξένη προφορά, την οποία δεν είχα καν επίγνωση. Το χειρότερο από όλα ήταν το γεγονός ότι η καθαρεύουσα που ήταν εντελώς άγνωστη σε μένα, δημιουργούσε δυσκολίες όσον αφορά την κατανόηση και κυρίως την στείρα αποστήθιση των περισσότερων μαθημάτων, όπως συνηθιζόταν τότε.

Στα πρώτα μαθήματα των Αρχαίων Ελληνικών ένιωθα χαμένη στο δάσος. Δεν γνώριζα καν την ύπαρξη της αρχαίας ελληνικής γλώσσας και δεν ήξερα τίποτα σχετικά με τη σύνταξη. της γλώσσας. Τα ελληνικά τα είχα μάθει εύκολα. Μπορούσα να γράφω ορθόγραφα από μνήμης, αλλά δεν ήμουν εξοικειωμένη με πολλούς γραμματικούς κανόνες ή τη δομή της γλώσσας. Τα μαθήματα ελληνικών στην Αυστραλία ήταν βασικά. Οι καθηγητές στο νέο σχολείο κυμαίνονταν, ως επί το πλείστον, από πολύ απόμακροι έως εξαιρετικά αυταρχικοί. Κάποτε, όταν προσπάθησα να μιλήσω για όλα αυτά σε έναν καθηγητή Μαθηματικών, με είχε αγνοήσει σχολιάζοντας ότι τα Μαθηματικά είναι μια παγκόσμια γλώσσα. Επίσης δεν είχα γράψει ποτέ έκθεση στα ελληνικά. Την πρώτη φορά που μου ζήτησαν να γράψω κάτι για μια σχολική εκδρομή που είχαμε πάει την προηγούμενη μέρα, κατάφερα να γράψω μια δυο μικρές παραγράφους. Ένιωσα κολλημένη στο κάθισμά μου, ντροπή και στα πρόθυρα δακρύων. Δεν ήθελα να παραδώσω το γραπτό. Είχα υπάρξει πολύ καλή μαθήτρια και αυτή η νέα πραγματικότητα ήταν ντροπιαστική και κάπως τρομακτική. 

Αφού άδειασε η αίθουσα, κάποια στιγμή βρήκα το κουράγιο να πλησιάσω την έδρα και να πω στη φιλόλογο ότι δεν είχα γράψει ποτέ έκθεση στα ελληνικά. Ήταν πιο συμπαθητική από τον Μαθηματικό. Μου πρότεινε ιδιωτικά προπαρασκευαστικά μαθήματα, αλλά της είπα ότι δεν πίστευα ότι αυτό θα ήταν δυνατό. Δεν είπε τίποτα άλλο. Στάθηκα κοντά στο γραφείο της για λίγο και καθώς γύριζα για να φύγω, μου είπε: «Ένας εύκολος τρόπος για να βελτιωθείς στη γλώσσα μόνη σου είναι να διαβάζεις λογοτεχνία. Απλώς διάβασε ό, τι μπορείς. Θα σε βοηθήσει με το γράψιμο». Τη θυμάμαι με αγάπη γιατί με είχε ακούσει και είχε μπει στον κόπο να πει μια κουβέντα, να προτείνει κάτι. Δεν χρειάζονται πολλά για να αγγίξεις την καρδιά ενός παιδιού, να φυτέψεις έναν σπόρο.

Ξεκίνησα να διαβάζω ελληνική λογοτεχνία, ό,τι μπορούσα να βρω ή να αγοράσω. Μια λίστα με προτάσεις ίσως να με βοηθούσε. Με το χαρτζιλίκι μου αγόραζα φτηνές εκδόσεις από το τοπικό κατάστημα της επαρχιακής πόλης που ζούσαμε τότε και αργότερα από βιβλιοπωλεία σε άλλα μέρη. Οι περισσότεροι καθηγητές μάλλον με έβλεπαν σαν ένα ξένο αντικείμενο και κάποιοι δεν ενέκριναν τις λογοτεχνικές μου εξερευνήσεις. Κάποια φιλόλογος μου επισήμανε ότι ο Νίκος Καζαντζάκης, που μόλις είχα ανακαλύψει, ήταν απόβλητος. Το είχε διευκρινίσει στην τάξη και είχε προτείνει να διαβάζω το λεξικό και να αποστηθίζω λίστες λέξεων εκτός πλαισίου κάθε βράδυ, προκειμένου να αυξήσω το λεξιλόγιό μου και υποθέτω να μην περιπλανιέται ο νους μου πολύ μακριά. Τα βιβλία περιέχουν ιδέες και άβολες αλήθειες. Ίσως και να γνώριζε κάτι σημαντικό που δεν ήξερα εγώ, αλλά η προσέγγιση της απλά μεγάλωσε το χάσμα. Οι δάσκαλοι, όπως κι όλοι μας, έρχονται από τον τόπο των δικών τους περιορισμών, των τυφλών σημείων τους, του δικού τους προγραμματισμού, της κοινωνικοποίησης τους και των πεποιθήσεων τους. Ο Seth Godin γράφει «επιτρέψτε μου να είμαι ξεκάθαρος. Οι σπουδαίοι δάσκαλοι είναι πραγματικά υπέροχοι. Αλλάζουν ζωές. Τους χρειαζόμαστε. Το πρόβλημα είναι ότι στα περισσότερα σχολεία δεν είναι αρεστοί οι σπουδαίοι δάσκαλοι. Είναι οργανωμένα για να τους εξαφανίσουν, να τους κάνουν να βαρεθούν, να τους κάνουν γραφειοκράτες, και να τους κάνουν μέτριους».

Επηρεασμένη από συνομήλικους, ανακάλυψα σημαντικούς συγγραφείς και ποιητές που θεωρούνταν ριζοσπάστες ή ανήκαν στην αριστερά. Ήμουν πάντα ένα περίεργο παιδί, και εν πάση περιπτώσει, διένυα την πορεία της απόκτησης βιβλίων και γλώσσας, της κατανόησης της νέας κουλτούρας και της διαπραγμάτευσης του ανήκειν χωρίς ιδιαίτερη υποστήριξη από τους ενήλικες. Όλα ήταν καινούργια και ήμουν πολύ μικρή και βαθιά αφελής για το πολιτικό κλίμα στην Ελλάδα εκείνη την εποχή. Κάποιοι καθηγητές θεώρησαν σοφό και θεμιτό να ψάχνουν τη σχολική τσάντα και τα τετράδια μου στα διαλείμματα. Οι πολλές παραβιάσεις εμπιστοσύνης αναπόφευκτα δημιουργούν θυμό και δυσπιστία. Ωστόσο, τόσο ο φόβος της εξουσίας όσο και ο αγώνας εναντίον της μπορεί να κάνει τη ζωή δύσκολη και μπορεί να εμποδίσει τους εφήβους να μάθουν και να λάβουν καθοδήγηση από έμπιστους ενήλικες. Από την άλλη πλευρά, η υγιής εφηβική εξέγερση προάγει την ανεξαρτησία και βοηθά στη διατήρηση των αυθεντικών πτυχών του εαυτού. Όμως, καλό είναι να υπάρχει μια αλληλεπίδραση μεταξύ της αμφισβήτησης και της εξερεύνησης νέων ιδεών και της λήψης καθοδήγησης και υποστήριξης από ενήλικες…..

Το σχολείο άρχισε να μοιάζει καταπιεστικό και όχι ιδιαίτερα ασφαλές, και φαινόταν να μην υπάρχει χώρος για την καλλιέργεια ενός αληθινού, αδιαπραγμάτευτου ανήκειν και ενός ασφαλούς διαλόγου. Όπως ήταν αναμενόμενο, προσανατολίστηκα περισσότερο σε συνομηλίκους, συνομηλίκους μεγαλύτερους από εμένα. Ο Neufeld Gordon και ο Gabor Mate ισχυρίζονται ότι οι συνομήλικοι παίζουν καθοριστικό ρόλο στο αίσθημα αυτοεκτίμησης πολλών παιδιών και αυτό ακριβώς σημαίνει να είσαι προσανατολισμένος στους συνομηλίκους. Καθώς οι συνομήλικοι αντικαθιστούν τους ενήλικες γίνονται εκείνοι που επηρεάζουν την αίσθηση των παιδιών για το τι πρέπει να εκτιμήσουν στον εαυτό τους και στους άλλους. Γράφουν: «Δεν είναι, ωστόσο, όπως ήταν πάντα, όπως έπρεπε ή όπως πρέπει να είναι. Ούτε είναι υγιές το είδος της αυτοεκτίμησης που έχει τις ρίζες της στην αλληλεπίδραση με τους συνομηλίκους».

…. Καθώς βρισκόμαστε στον αυτοκινητόδρομο αυτό το πρωινό του Σεπτέμβρη, τέσσερις δεκαετίες αργότερα, ο νους μου βρίσκεται ήδη μπροστά από τον υπόλοιπο εαυτό μου. έχει σπεύσει στον προορισμό μου και περιπλανιέται ήδη στο παλιό μου σχολείο, στην αυλή του σχολείου με τα σιδερένια κάγκελα μέσα από τα οποία μπορεί να δει κανείς την παραλία με τις αναποδογυρισμένες ψαρόβαρκες και τη θάλασσα, το σπίτι των γονιών μου, τα παλιά σπίτια των συμμαθητών μου, το παλιό ζαχαροπλαστείο, αιχμαλωτίζοντας στιγμές του κοριτσιού που κατοικούσε σε αυτά τα μέρη…. Ο νους μου ιχνηλατεί την συγκεκριμένη κλωστή του υφαντού από την αρχή μέχρι το τέλος, μέχρι την τωρινή στιγμή. Διακρίνει τα επαναλαμβανόμενα μοτίβα, από απόσταση είναι πάντα πιο εύκολο να παρατηρήσει κανείς…».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

μ